投標(biāo)書需指明性能測試的標(biāo)準(zhǔn). 在合同簽定的半個(gè)月內(nèi),供方須提交性能測試的標(biāo)準(zhǔn)供需方確認(rèn)。 差異:供方有責(zé)任以書面形式通知需方,其設(shè)計(jì)與本技術(shù)協(xié)議所有的任何差異,包括性能和質(zhì)量等級的任何差異。需方的同意并不減少或消弱供方的義務(wù)、責(zé)任和。 語言:在今后合同談判及合同執(zhí)行過程中的一切圖紙、技術(shù)文件和商務(wù)信函等必須使用中文,如果提供的文件中使用另一種文字,則需有中文譯本,在這種情況下,解釋以中文為主。 單位:所有文件及圖紙采用公制。 技術(shù)協(xié)議為訂貨合同的附件,與合同正文具有同等效力。除霧器應(yīng)能除去細(xì)小水滴而壓降要低。除霧器出口清潔煙氣殘留水滴含量應(yīng)滿足要求。除霧器設(shè)計(jì)、安裝和運(yùn)行應(yīng)能具有高可用性,高除霧效率和低壓降。 漿液和煙氣中的飛灰濃度應(yīng)予以特別注意。除霧器應(yīng)包括除去沉積物的沖洗系統(tǒng),除霧器通道不能堵塞以確保無故障運(yùn)行。除霧器應(yīng)能根據(jù)廠區(qū)提供水,采用給定或可編程序自動沖洗,沖洗既能分開、也可合并進(jìn)行。供方應(yīng)仔細(xì)研究水質(zhì)條件,確認(rèn)其產(chǎn)品應(yīng)能適應(yīng)此種水質(zhì)。供方應(yīng)根據(jù)其運(yùn)行經(jīng)驗(yàn)在其投標(biāo)書中陳述其結(jié)垢的程度,分析其嚴(yán)重性。